新东方网>小语种>法语>考试动态>正文

法国国庆节传统:消防队员舞会

2011-07-13 14:15

来源:沪江

作者:

Le bal des Pompiers, une tradition

(巴黎)消防队员舞会,一个(法国国庆的)传统

Les pompiers sont beaux, forts, efficaces, toujours disponibles pour sauver des vies. Les Fran?ais les adorent. Traditionnellement, ils organisaient pour leurs familles une petite fête dans leurs casernes. Puis dans les années 30, les passants ont eu envie de pousser la porte pour fêter avec eux ce fameux 14 juillet, emblème de la République. La tradition était lancée.

消防队员们英俊,强壮,高效,随时为挽救生命而准备着。法国人爱他们。传统上,他们会在消防队的所在地为他们的家人组织一个小晚会。尔后,在30年代,经过的路人们也想推开营房大门与他们一起庆祝这共和国的标志、著名的7月14日。这个传统就这样兴起了。

Aujourd’hui, ce sont les bals les plus festifs et les plus accueillants. Dans tout Paris, toutes les casernes de pompiers sortent les lampions. Soit il faut s’acquitter d’un petit prix d’entrée, soit l’accès est gratuit et il est de bon ton de déposer quelques pièces dans le tonneau pour la caserne. Cette année, double fête, puisque la Brigade des Sapeurs-Pompiers de Paris célèbre son bicentenaire.

今天,这已成了最具节日气氛也最殷勤好客的舞会。在巴黎各区,所有的消防局都张灯结彩。要么花点小钱入场,要么免费入场,并为消防局捐几个硬币在一个大桶里(虽然不是必须的)。今年,更是双喜临门,巴黎消防局庆祝成立200周年。

Attention selon les casernes, le bal a lieu le 13 ou le 14 juillet, parfois les deux.

消防局殷勤提醒,舞会将在7月13日或14日举行,也有的消防队两天都有舞会。

(责任编辑:何佩琦)

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日