新东方网>小语种>法语>法语学习>阅读>正文

双语:车内吸烟危害更大

2012-10-22 14:42

来源:沪江法语

作者:

  Fumer en voiture expose une pollution par les particulesfines trois fois suprieure la norme fixe par l'Organisation mondiale de la sant (OMS) pour la qualit de l'air intrieur. Contrairement une croyance rpandue, le fait d'ouvrir la fentre ou de mettre la ventilationen marche ne permet pas de revenir un taux infrieur. Ce rsultat issu d'une tude cossaise publie dans le Tobacco Control Journal conduit les chercheurs alerterles fumeurs sur les consquences pour la sant de leurs passagers.

  车内吸烟受到的细颗粒物污染是世界卫生组织制定的室内空气质量标准的3倍。与广泛流传的看法相反的是,开车窗或者打开通风并不能降低污染。这份苏格兰调查结果发表在《烟草控制杂志》上,研究人员提醒吸烟者应注意吸烟对其乘客健康产生的影响。

  La prsence de particules fines PM2.5 (de taille infrieure 2,5 micromtres), qui pntrent profondment dans lespoumons, est en effet un facteur de risque de maladies cardiovasculaireset respiratoires, ainsi que de cancer du poumon. Les enfants, qui ont une frquence respiratoire plus rapide et un systme immunitairemoins dvelopp>>, sont particulirement vulnrables, souligne le Dr Sean Semple de l'Universit d'Aberdeen. Chez les bbs et les enfants, la fume secondaire peut notamment provoquer des problmes respiratoires, de l'asthmeou des infections de l'oreille.

  PM2.5细颗粒物(直径小于2.5微米)能够深入肺部,是造成心血管病,呼吸疾病以及肺癌的风险因素之一。阿伯丁宁大学的Sean Semple博士强调说:儿童由于呼吸频率更快,而且免疫系统尚未完全发育,他们更容易受到伤害。二手烟能够引起婴儿和儿童的呼吸,哮喘或耳部感染等问题。

  Pour cette tude ralise en Grande-Bretagne, les chercheurs ont plac sur les siges arrire des voitures des capteursenregistrant la concentration de particules fines dans l'habitacle. En tout, 83 trajets d'une dure moyenne de 27 minutes ont t tudis. Dans les voitures de fumeurs, le taux de pollution s'est lev 85 microgrammes/m3 en moyenne, soit 10 fois plus que chez les non fumeurs. Le seuilmoyen de concentration de particules fines sur 24 heures est fix 25 μg/m3 maximum par l'OMS.

  英国的研究人员在车内的后排座椅安置能够记录细颗粒物浓度的传感器。总共记录83段平均每段持续27分钟的路程。在吸烟者的车内,空气污染指数达到平均85微克/ m3,即是非吸烟者车内的10倍。世界卫生组织制定的24小时细颗粒物浓度的平均值为25μg/m3。

  Une interdiction de fumer en voiture permettrait d'viter l'exposition des enfants un tabagismepassif excessif>>, concluent les chercheurs. Cette mesure a t adopte par l'Afrique du Sud, mais aussi par certains tats canadiens et amricains lorsque des enfants sont bord. En France, les associations de lutte contre le tabagisme y sont favorables. Une proposition de loi en ce sens a d'ailleurs tdposel'Assemble nationale en 2008, mais elle n'a pas t vote.

  研究人员得出结论:车内禁止吸烟能够避免儿童过度被动吸烟。车内有儿童的情况下禁止吸烟的措施在南非,加拿大和美国的一些州已获得通过。在法国,反吸烟协会也赞成该措施。相关法案已于2008年提交给国民议会,但是还未投票通过。

  En vitant l'exposition au tabagisme passif, on protge les non fumeurs, surtout les plus fragiles, et on aide les fumeurs arrter>>, indique le Pr Albert Hirsch de la Ligue contre le cancer, rappelant que la fume de cigarette contient aussi du monoxydede carbone qui est toxique pour le cœur et le cerveau. Soulignant la complexitd'une intrusiondu lgislateurdans un lieu privatif>>, l'association Droits des non fumeurs prconisede son ct l'installation dans les voitures de voyants lumineux pour alerter les fumeurs sur la prsence de particules fines dans l'habitacle.

  抗癌联盟的Albert Hirsch教授指出:我们保护非吸烟者,尤其是最脆弱的群体避免其被动吸烟,并且帮助吸烟者戒烟。香烟烟雾含有有毒的一氧化碳,对心脏和大脑有影响。非吸烟者权利协会提倡在车内安装光字牌以提醒吸烟者细颗粒物的存在,但其同时强调了私人领域立法的复杂性。

  Selon une tude qubcoise mene en 2011, 14 % de la population fume en voiture et 25 % des jeunes adultes de 15 24 ans sont exposs

  根据魁北克省2011开展的一项调查,14%的人在车内吸烟,对于介于15至24岁年龄段的年轻人,25%被动吸烟。

(编辑:何佩琦)

  更多内容请关注》》新东方网法语频道
  我要报班 》》点击进入

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日