新东方网>小语种>法语>法语学习>阅读>正文

网页广告影响思维?(双语)

2014-03-12 10:38

来源:沪江

作者:沪江法语 Hugo_GUO

  网页广告影响思维?(双语)

      Qu'ils clignotent, scintillent, grossissent, déboulent de la droite ou par le haut, les pop-up finissent toujours dans notre cerveau. C'est le résultat d'une étude menée par Didier Courbet, professeur des Universités en sciences de l’Information et de la communication qui s'est intéressé à l'influence de ces petites fenêtres publicitaires sur nos comportements.

  弹出,闪烁,变大,从屏幕左边或上面滚下——网页中的弹出式广告改变了我们的大脑。信息和交流科学专业大学教授Didier Courbet公布了一项研究结果显示,这些弹出式广告改变了我们的行为方式。

  400 volontaires se sont prêtés à cette expérience menée à l'Université d'Aix-Marseille. Pendant qu'ils navigaient sur Internet normalement, des pop-up de diverses marques (inventées pour l'occasion) apparaissaient sur l'écran. En éteignant l'ordinateur, la plupart prétendaient ne rien avoir observé. Comme s'ils étaient hermétiques à tout message intrusif. Mais selon les scientifiques, le cerveau humain imprime bien les marques même si le sujet ne s'en souvient pas. «C'est ce qu'on appelle un effet de familiarité, souligne le chercheur. Quand le cerveau est de nouveau face à une marque, devant un ordinateur, son cerveau lui dit: "Cette marque-là, tu la connais." Le cerveau trompe la personne, qui émet un jugement favorable.» Un peu comme une personne inconnue qu'on trouverait sympathique dans la rue parce qu'on l'a déjà croisée quelque part.

  埃克斯-马赛大学对400名志愿者进行了实验分析。当志愿者们浏览网页时,网页中弹出由研究人员编写的各种广告。在关闭电脑之后,大部分志愿者表示并没有注意到这些广告,好像没有受到任何信息的干扰。但是,在研究人员看来,人类的大脑已经记录下了这些广告,即便广告的内容已经不记得了。研究人员称:“这就是我们说的‘熟悉效应’。当人们再次在网页上看到这些品牌,大脑就会告诉人们:‘你认识这个品牌。’大脑发送了让人产生好感的判断,从而欺骗了我们”。有点像当我们在路上遇到一位陌生人,并且对他有好感一样,这种感觉就像我们曾经与他见过面。

  «Plus on répond vite, plus il y a des traces en mémoire»

  回答越快,印象越深

  Pour arriver à cette conclusion, les «cobayes» ont été confrontés à sept marques différentes, après leur navigation sur Internet. Il leur a été demandé ce qu'ils pensaient de ces marques, leur temps de réponse étant enregistré au millième de seconde près. «On sait en psychologie que plus on répond vite, plus il y a des traces en mémoire, indique le scientifique. C'est là qu'on s'est rendu compte que les sujets qui avaient déjà vu les marques, par rapport à un groupe contrôle, répondent beaucoup plus vite. Et l'avis est plus positif.»

  为了得出这个结论,在浏览完网页后,研究人员为志愿者准备了七种不同的品牌。随后,研究人员询问志愿者对这些品牌的印象,志愿者回答问题的时间被以千分之一秒为单位记录。研究人员称:“我们知道在心理学中,一个人回答问题越快,说明他对该事物的印象越深。由此我们发现,那些在浏览网页中扫过广告的人对这些品牌反应更快,而对照组的反应较慢。事实印证了我们的想法”。

  更多内容请关注》》新东方网小语种道
  我要报班 》》点击进入

(实习生:刘子畅)

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日