新东方网>小语种>法语>留学资讯>正文

CATTI备考:“立夏”法语怎么说

2014-05-07 09:53

来源:沪江

作者:

  中文释义:

  立夏,是二十四节气之一,标志着夏天的到来,一般约在每年的5月5-7日之间,太阳位于黄经45°。

  法语释义:

  翻译时,可做“夏天的开始”这样的联想,然后再串联起相关的词语。

  参考翻译:

  début de l'été,commencement de l'été。

  相关词组:

  commencement du printemps立春

  commencement de l'été立夏

  commencement de l'automne立秋

  commencement de l'hiver立冬

  commencement des travaux开工

  法语谚语:

  万事开头难

  Il y a commencement à tout.(小D提供)

  Il n'y a que le premier pas qui coûte.(其他版本)

  相关简讯:

  (下文摘自French.china.org.cn网站,2013年5月6日,《Chine : l'été est arrivé !》)

  Le 5 mai, la Chine est entrée dans la période du lixia (« 立夏 » qui signifie début de l'été) du calendrier lunaire chinois. En termes d'astronomie, cette période marque la fin du printemps et le début de l'été. A partir de cette date, les températures augmentent et les chutes de pluie deviennent plus fréquentes. Les températures ont déjà dépassé les 30°C dans plusieurs régions du pays.

  5月5日(此指2013年5月5日),中国进入了农历立夏时节(中文中的“立夏”意指夏日开端)。从天文学角度说,这个时节标志着春天的结束,以及夏天的开始。从这天起,气温会升高,降雨也会更加频繁。在中国有些地区的气温已经超过了30摄氏度。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(实习编辑:刘子畅)

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日