新东方网>小语种>法语(不更新)>法语学习>阅读>正文

法国和美国的对比:法国人不哭!

2015-07-08 08:58

来源:沪江

作者:

  1. Les magasins ouverts 24h/24

  永不歇业的商店

  

法国和美国的对比:法国人不哭!


  En France : LOL.

  在法国:我笑了

  Aux États-Unis : Il est trois heures du mat’ et vous avez une envie soudaine de glace ? Vous avez oublié d’acheter des tampons et vos règles viennent juste de débarquer ? Pas de problème. Aux États-Unis, de nombreux supermarchés, ainsi que des pharmacies, des épiceries et des restaurants sont ouverts 24h/24.

  在美国:半夜三更突然想吃冰淇淋?大姨妈来了忘买卫生棉条?没关系!美国有很多超市,药店,杂货铺,餐馆都是24小时营业的。

  2. La diversité alimentaire

  异国美食

  

法国和美国的对比:法国人不哭!


  En France : Soyons clair, rien n’égale la gastronomie française. Mais les bons restaurants mexicains à Paris se comptent sur les doigts d’une main.

  在法国:我承认法国美食是世界一流的。但是巴黎的墨西哥餐馆数量一只手都能数过来。

  Aux États-Unis : Même les trous les plus paumés des États-Unis comptent au moins un resto mexicain et un japonais. Quant aux grandes villes, on y trouve de tout.

  在美国:名不见经传的小地方都至少有一家墨西哥餐馆和日本餐厅。大城市更不用说了。

  3. Les toilettes publiques

  公共厕所

  

法国和美国的对比:法国人不哭!


  En France : un luxe auquel on accède uniquement en payant ou en consommant. Ou bien, c’est la rue, entre deux voitures.

  在法国:要么是付费或消费才能进去的“奢侈场所”,要么你就找个车缝解决吧。

  Aux États-Unis : on trouve des toilettes publiques et gratuites dans tous les supermarchés et les Starbucks. Et en règle générale, il est beaucoup plus facile d’utiliser les WC d’un restaurant ou d’un bar où l’on ne consomme pas. Bref, c’est le paradis des vessies et des colons capricieux.

  在美国:超市和星巴克都有免费的公共厕所。而且餐厅或酒吧里的卫生间也是不消费就可以用的。简而言之,美国是膀胱的天堂。

  4. Les magazines

  杂志

  

法国和美国的对比:法国人不哭!


  En France : des hebdos en manque d’inspiration qui parlent rarement d’autre chose que d’immobilier, des francs-maçons ou de « la montée de l’Islam ».

  在法国:杂志谈论的主题从来只有移民,共济会,或者伊斯兰教

  Aux Etats-Unis : l’élite du journalisme américain. Des hebdos et des mensuels d’une qualité exceptionnelle comme le New Yorker, The Atlantic, Harper’s ou New York Magazine, qui offrent toujours une sélection d’articles longs, fouillés et originaux.

  在美国:文思敏捷,评论犀利,选题独特的美国杂志和月刊数不甚数,比如New Yorker

  5. Les campus

  大学校园

  

法国和美国的对比:法国人不哭!


  Thinkstock En France : un ensemble de bâtiments dans lesquels vous avez cours.

  在法国:一堆用来上课的建筑物的集合

  Aux États-Unis : une véritable ville, où les salles de classes côtoient des chaînes de fast food, des dortoirs, un stade, des associations étudiantes, des cinémas et des gymnases et piscines auxquels les étudiants ont un accès illimité.

  在美国:真正的大学城。教室附近有快餐店,宿舍,学生组织,和电影院,健身房,游泳池等活动场所。

  6. L’hospitalité

  友好程度

  

法国和美国的对比:法国人不哭!


  En France : les Français ne sont peut-être pas aussi malpolis et ignobles que l’on veut souvent nous faire croire, mais ils ont certainement des efforts à faire.

  在法国:法国人虽然没有传说中那么不礼貌,但是他们的表现的确乏善可陈。

  Aux États-Unis : toujours serviables et souriants, les Américains sont extrêmement accueillants et absolument pas gênés par le contact avec des inconnus dans la rue ou les transports en commun.

  在美国:人们总是笑脸相迎。也不介意在公共场所的身体接触。

  小编深深觉得,除了文艺青年,选择在法国生活的确没有美国这种移民大国来的舒适。可是谁让它有雄伟的古建筑,纷繁的历史和璀璨的文学呢,法国人再傲娇,法国也还是会让人依依不舍。就像这个经典的吐槽:

  Lors de la création du monde, Dieu décida d'inventer le plus beau de tous les pays, et mis dedans tout ce que le monde compte de merveilles. Il a appelé ce pays la France. Mais pour établir l'égalité avec les autres pays, Dieu décida de mettre dedans les Français.

  神创造世界那天,他决定制造一个全世界最美丽的国家,并把所有的奇珍异宝放在这里。神给这个国家取了个名字叫法兰西。但出于对其他国家公平的原则,神决定往这个国家里放满法兰西人

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

 

 

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日

            法语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试报名
            考试费用 查分流程 考试流程
            在线咨询
            标签之前即可 -->