新东方网>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>正文

香颂:Stromae的另类《卡门》

2015-07-14 11:24

来源:沪江

作者:

  

香颂:Stromae的另类《卡门》


  互联网时代,越来越多的人成了“低头族”,法国人当然也不例外。

  这首歌由Stromae改编自著名歌剧《卡门》,同样的旋律演绎出不同的风情。

  片中的蓝色小鸟来源于Twitter的标志,一开始小巧可爱,随着主角粉丝的增多愈来愈大,最终支配了主角的整个生活。

  这首歌曲的clip在YouTube获得了巨大的反响,越来越多的人在一笑之余,开始反思当下自己的生活状态。

  那么接下来就听一听这首“经典”之作吧 XD

  (附上歌词~)

  L'amour est comme l'oiseau de twitter

  On est bleu de lui,seulement pour 48 heures

  D'abord on s'affilie, ensuite on se follow

  On en devient fêlé, et on finit solo

  爱情就像是Twitter的那只小鸟

  我们在一起的两天是蓝色的

  首先我们加入,然后我们互相关注

  我们变得癫狂,并且结束一个人的独奏

  Prends garde à toi et à tous ceux qui vous like

  Les sourires en plastique sont souvent des coups d'hashtag

  Prends garde à toi! Ah les amis, les potes ou les followers?

  Vous faîtes erreur vous avez juste la côte

  照顾好你自己和那些你喜欢的人

  那些虚假的微笑多是用“#”敲击出来的

  照顾好你自己,朋友们,网友们们或者是粉丝们?

  你们在悬崖之畔却还一无所知。

  [Refrain]

  副歌

  Prends garde à toi si tu t'aime

  Garde à moi si je m'aime

  Garde à nous garde à eux

  Garde à vous et puis chacun pour soi

  照顾好你自己,如果你还爱惜自己

  每个人都要照顾好自己

  Et c'est comme ça qu'on s'aime s'aime...

  Comme ça consomme somme...

  (x4)

  而我们就是如此相爱,

  我们就是如此消费。

  L'amour est enfant de la consommation

  Il voudra toujours toujours toujours plus de choix

  Voulez voulez-vous des sentiments tombés du camion

  L'offre et la demande pour unique et seule loi

  爱情就是商业之子

  他永远都在渴求更多的选择

  你们想要感受从高处跌落的感觉,

  享受为自己定制的唯一的规则吗?

  Prends garde à toi! Mais j'en connais déjà les dangers moi

  J'ai gardé mon ticket et s'il le faut j'vais l'échanger moi

  Prends garde à toi! Et s'il le faut j'irai me venger moi

  Cet oiseau de malheur je l'mets en cage, j'le fais chanter moi

  照顾好你自己!我已经知道了这有多危险

  我拿到了我的车票,如果可以网盘多想改变这一切

  照顾好你自己!如果可以的话我一定会为自己报仇

  这只被我关在笼中的不幸的鸟儿,是我让它歌唱的啊

  [Refrain]

  Prends garde à toi si tu t'aime

  Garde à moi si je m'aime

  Garde à nous garde à eux

  Garde à vous et puis chacun pour soi

  Et c'est comme ça qu'on s'aime s'aime...

  Comme ça consomme somme...

  (x4)

  Un jour t'achètes, un jour tu aimes

  Un jour tu jettes, mais un jour tu payes

  Un jour tu verras on s'aimera

  Mais avant on crèvera tous comme des rats

  你买下(它)的那天,你开始爱的那天

  你丢弃它的那天也是你支出的那天

  有一天我们开始去爱,

  但在这之前我们会像老鼠一样死去。

  最后加上这首歌的mv地址:

  http://www.parolesdeclip.fr/carmen-stromae.html

  想知道更多关于“Stromae”的信息吗?

  快点开“阅读原文”吧~

  司徒迈(法语:Stromae)真名为保罗·梵·纳威(Paul Van Haver,1985年3月12日-),是来自比利时的电音歌手和创作人, 2010年以电音歌曲《Alors on danse》(《那,我们跳舞吧》)红遍法语地区

  司徒迈作为独立歌手的成功始于2009年1月,他开始在Youtube的个人频道中上载解剖音乐创作的课程《Les leçons de Stromae》(《司徒迈之课程》)。在系列课程中, 司徒迈非常细致的向观众展示了他如何用电脑和音乐器材创作音乐片段并如何用音乐软件将这些片段合成为一段成品的音乐片段。该系列节目大受网友欢迎,课程的第八课为《Leçon n°8 "Alors on danse"》(第八课 《那,我们跳舞吧》),即《Alors on danse》这首电子舞曲片段的创作。比利时NRJ之声的节目经理Vincent Verbelen(文桑-维伯朗)听到这段乐曲后爱不释手,促成司徒迈完成整首舞曲创作后在之声播放。 2009年9月《Alors on danse》(《那,我们跳舞吧》)单曲唱片出版, 10月初,该单曲跃升至比利时瓦隆地区(比利时的法语区)单曲销量榜首位。 《Alors on danse》(《那,我们跳舞吧》)在电波中传到德国和法国, 同样大受欢迎,分别成为两国单曲榜榜首单曲。 《Alors on danse》(《那,我们跳舞吧》)单曲唱片2010年6月初在法国出版, 直接跃至单曲榜榜首,在榜首位置长达10周之久。

  《Alors on danse》(《那,我们跳舞吧》)的音乐以90年代流行的Eurobeat为主体, 混合Hip Hop风格和爵士乐风格的萨克斯管演奏。音乐由简单的四部分构成,电子仪器生成的节拍(beat), Eurobeat的主体bassline,电子鼓(kick),和萨克斯管演奏的样本(sample),用作曲软件将四部分合成,就生成了乐曲主体。 Stromae使用的作曲软件是瑞典Propellerhead Software公司的Reason音乐软件。

  成名后的司徒迈出版了他的首张个人大碟《Cheese》(《茄子》), Cheese在英文原意为奶酪, 但根据司徒迈的解释, Cheese在这里的意思与奶酪无关,是取西人照相时喊的“Cheese”,因为喊"Cheese"时的微笑是最灿烂,最好看的(中文对应的单词就是“茄子”), 而人生十有八九不如意, 最好还是选择笑对人生。 在介绍该大碟风格时, 司徒迈表示,这是一张混合法式民摇, Hip Hop和电子Electro风格的唱片。在法国,人们把他的声音比作最受欢迎的摇滚乐队Louise Attaque的主音歌手Gaëtan Roussel(盖耶汤-胡塞尔)。同年, 司徒迈在法国进行了巡回演出, 在2011年2月的Les victoires de la musique音乐奖上,大碟《Cheese》(《茄子》)获最佳电子或跳舞音乐大碟奖,该大碟同获年度最佳大碟奖提名,单曲《Alors on danse》(《那,我们跳舞吧》)获年度最佳原创歌曲奖提名。

  2013年6月, 司徒迈的新曲《Formidable》攀上比利时瓦隆地区单曲榜(Ultratop 50 Wallonia)的首位。

  2013年8月, 司徒迈的新曲《Papaoutai》攀上法国SNEP单曲销量榜的首位。

  2013年8月19日, 司徒迈将在法国和比利时推出包含以上两首单曲的新专集《Racine carrée》。

  (以上信息来自维基百科)

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

 

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日

            法语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试报名
            考试费用 查分流程 考试流程
            在线咨询
            标签之前即可 -->