新东方网>小语种>法语>法语学习>词汇>正文

桀骜不驯的法语:谁说-tion都是阴性词

2015-12-16 10:21

来源:沪江

作者:

 新东方小语种课程

  大家都知道,法语里几乎有一条不成文的规定:以-tion 结尾的名词词性为阴性。但是,你质疑过这条规则吗?想知道哪些词桀骜不驯,构成了例外吗?快随小编看看!

  1. le bastion n.m.

  « ouvrage polygonal à deux faces et deux flancs en saillie sur une enceinte »

  由前后两面、左右两侧突出的围墙构成的多角形防御工事,即“防御据点”。

  这个词之所以是阳性,是因为来自意大利语 il bastione;而在意大利语中,以-one 结尾的名词几乎全为阳性。

  2. le cation n.m.

  « ion qui se porte à la cathode dans l’électrolyse d’une solution »

  电解某溶液时向阴极移动的离子,即“阳离子”

  (小编多年前也曾可以熟练写出电解反应方程式,如今...呵呵)。

  这个词来自于希腊语 kation,由“cata-”(de haut en bas)和“-ion”(aller)组成,合起来就是“aller de haut en bas”,即向下运动的(离子),电解时由于阴极的电势低,所以给人的感觉是离子“向下”运动,这种离子就是阳离子。

  由于这个词来源特殊,所以原先-tion 字母组合发音遵从希腊语发音方式,t、i 和 on 分开拼读。

  3. le himation n.m.

  « manteau que les Grecs des deux sexes drapaient très librement »

  古希腊男女身披的便袍

  这个词不用多说啦,既然也来自于希腊语,所以有如下特点:由于这个词在希腊语中词首的i要发成送气音hi,所以法语中h自然是嘘音;词尾-tion 组合依然保留希腊语中读音,t、i 和 on 分开拼读。

  嘿嘿,今天这三个小词儿,是不是让你大开眼界呀?法语词汇世界宝藏丰富,“各种例外”往往能构成独特的风景线,他们像大浪淘沙中的金子,稀少却闪闪发光。

  新东方热报课程:


(实习编辑:高奕飞)

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日