新东方网>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>正文

法国女人让男友选择狗带的9个糟糕问题

2016-04-21 11:05

来源:沪江

作者:

 新东方小语种课程

  无可避免的,你总会习惯性的问他一些糟糕又没有意义的问题!说的再有意义,也得先有个男朋友吧,咳咳,不要着急,看完这应当避免的12个问题,说不定男性朋友就变男友了哦!

  1.A ton avis, est-ce que je devrais me faire couper les cheveux?

  你说,我要不要把头发给剪了?

  Oui ? Non ? Il aime vos cheveux… mais de là à dire ce qu'il préfère…. Mystère et boule de gomme. S'il a le malheur de vous dire de les couper, vous bouderez. « Quoi, tu n'aimes pas quand j'ai les cheveux longs ?! » et s'il commet la folie de vous dire de rester telle que vous êtes, vous les couperez quand même. C'est comme ça !

  要?不要?他喜欢你的头发…但要让他说更喜欢的…神迷卷发系列。如果他不幸的要你剪掉,你将会生气。“什么?你不喜欢我有长头发的时候对不对?!”可如果他犯抽的要你留着现在的样子,你还是会剪掉他们的。就是这样!

  2.Est-ce que tu veux venir à l'anniversaire de ma mère ?

  你愿不愿意来我妈咪的生日party?

  La réponse est non. Il va y aller pour vous faire plaisir (et parce qu'il n'a pas vraiment le choix). Mais croyez-le, il préférerait largement rester chez lui. Par conséquent, ne lui faites pas croire qu'il a une once de liberté à ce sujet ! Rappelez-lui, tout simplement le moment venu, qu'il n'oublie pas de mettre une chemise.

  回答是否定的。他会去只是为了让你开心(也因为确实没有选择。)但是请你相信,他更愿意自由地呆在家里。因此,不要让他相信对于这个问题有一点选择的余地! 只是简单地提醒他在来的时候不要忘记穿衬衣。

  3.Est-ce que ton ex le faisait mieux que moi ?

  你前女友是不是做的比我好?

  Aussi loin qu'il s'en souvienne, son ex est belle et bien de l'histoire ancienne. Celle qui compte, c'est vous. Donc cela n'a strictement aucune importance.

  他回忆起的她已经很遥远了,他的前任再漂亮也已是过眼烟云了。现在算数的,是你而已。所以这个问题绝无重要性可言。

  4.Est-ce que tu trouves Jennifer Lawrence sexy ?

  你觉得杰尼弗.劳伦斯性感吗?

  S'il vous plait, ne lui posez pas cette question. Parce que la réponse est « oui ». Evidemment. Sauf qu'il aimerait vous dire non. Et qu'il est un très mauvais menteur…

  拜托啦,不要问他这个问题。因为回答是肯定的。很明显啊!除非他喜欢对你说不,那么他就是个很差劲的说谎者。

  5.Combien de fois te masturbes-tu par semaine ?

  你一周打几次飞机?

  A chaque fois qu'il n'est pas en train de faire l'amour avec vous. Bon ok, peut-être pas aussi souvent. Mais de façon très très régulière ! C'est-à-dire ? Non, il ne veut vraiment pas discuter de ça là tout de suite… et trouve tout d'un coup la conversation super weird.

  每次人家不准备跟你爱爱时撒。好啦,可能没有那么经常。但也是相当有规律的好吧!什么意思?不,他真的不想马上跟你讨论这些…然后突然发现谈话变得超级奇怪。

  6.Est-ce que tu as remarqué quelque chose ?

  你有没有注意到什么?

  Vous devriez poser cette question uniquement si votre peau vire au bleu ou qu'un troisième œil est apparu au centre de votre front durant la nuit… sinon, il ne remarquera rien. En posant cette question, l'inusable réponse « euh non, pourquoi ? » pourrait vous agacer !

  你将提这个问题如果你的皮肤变得发青或者在你额头中心一夜之间出现了第三只眼…否则,他什么都不会注意到的。当你提这个问题时,他最经用的回答“额没有啊,怎么了?”将会惹恼你。

  7.Chéri, quelle est la robe que tu préfères ?

  亲爱的,你比较喜欢哪条裙子?

  Qu'importe sa réponse, vous choisirez l'autre en lui reprochant de ne jamais choisir la bonne.

  无论他的回答是什么,你将选择另外一条并且指责他从来不选好的。

  8.A quoi penses-tu ?

  你在想什么?

  Il se peut qu'il pense à quelque chose d'idiot, comme cela vous arrive aussi régulièrement. Et dans ce cas-là, il sera un peu gêné de vous expliquer qu'il repensait à « comment il avait pu rater le dernier niveau sur Candy Crush de si peu »…

  他可能在想一些白痴的事情,就像你也经常这样做。在这种情况下,他会比较尴尬去跟你解释他反复想着“他怎么能错过了Candy Crush 的最后一级,就差一点”…

  9.Est-ce qu'on peut parler ?

  我们能说说话吗?

  C'est une phrase effrayante ! Que ce soit son patron ou son facteur qui la lui pose : il déteste ça. Alors si c'est sa nana qui le demande… c'est encore pire. Car, soyez honnête, il s'agit d'une question qui n'augure rien de bon. Et c'est encore pire quand vous rajoutez « plus tard » à votre phrase !

  这句话很恐怖的!一般是他的老板或是送货人跟他提的问题:他很讨厌这样。然而如果是他的女人跟他这样提…这就更糟糕了。因为,诚实地说,这真的是不可能有好回答的问题。当然更糟糕的是你还加了一句“晚些时候”!

(实习编辑:高奕飞)

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日

            法语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试报名
            考试费用 查分流程 考试流程
            在线咨询
            标签之前即可 -->