新东方网>小语种>法语>法语学习>听说>正文

法语口语入门对话:传球的价值

2016-05-04 10:49

来源:沪江

作者:

 新东方小语种课程

  Julie : Non, mais, tu as vu ?

  -噢不,你看了吗?

  Benoît : Quoi ?

  -什么东西?

  Julie : 150 000 000 d’euros pour un transfert… Tu te rends compte ? Tout ça pour taper dans un ballon !

  -一千五百万欧元换一个传球……你知道吗?所有的一切只为了踢一个球!

  Benoît : Oui, mais c’est pour le meilleur joueur du monde.

  -知道,可这是全世界最优秀的球员啊。

  Julie : Meilleur joueur ou pas, je trouve cette somme obscène.

  -不管球员优不优秀,这个数目也真是无耻!

  Benoît : Tu exagères, le football est un business comme un autre. C’est normal que les sommes atteignent des sommets quand l’enjeu est important.

  -你夸张了,足球和其他一样都是一种商业。风险越高汇报也越大。

  Julie : Mais attends, il va être payé 900 000 euros par mois par son club ! 900 000 euros ! On a l’air malin avec notre mois à 2500 euros.

  -等等,他的俱乐部会付给他每月9千万欧元!9千万欧元啊!每月只有2500欧的我们多悲催。

  Benoît : Tu ne vas pas comparer ton salaire avec celui d’un sportif professionnel quand même.

  -你不能和一个职业运动员比薪水啊。

  Julie : Et pourquoi pas ?

  -为什么不能?

  Benoît : Parce que toi, si tu tapes dans le ballon, personne ne fera le déplacement pour te regarder faire.

  -因为要是你去踢球,没有人会跑过去看。

  Julie : Personne… tout de suite…

  -没有人……赶紧……

  Benoît : À part moi, je veux dire.

  -我想说,我会去的。

  Julie : Oh, tu es trop chou.

  -噢,你真是可爱啊!

  【词汇解释】

  transfert n.m

  传递

  obscène adj.

  下流的

  sommet n.m

  顶、尖

  enjeu n.m

  赌金

(实习编辑:高奕飞) 

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日