新东方网>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>正文

法国中学毕业会考取消了?这是真的吗?

2016-06-02 10:57

来源:沪江

作者:

 新东方小语种课程

  Visiblement, beaucoup de lycéens ne connaissent pas encore le site satirique Nordpresse qui a annoncé l'annulation du bac en raison du mouvement social contre le projet de loi Travail...

  很明显,许多高中生并不了解这家发布“高中毕业会考由于反对劳动法案运动而取消”消息的Nordpresse讽刺批判网站…

  Que dit la rumeur ? Voilà donc l'article de Nordpresse qui a été largement partagé ces dernières heures sur les réseaux sociaux : Le BAC 2016 est ANUULÉ à cause des manifestaitons ! Najat Vallaud Belkacem annonce la fin du redoublement en terminale. Et visiblement, cet article du site parodique belge a été pris très au sérieux par beaucoup de lycéens, à quinze jours du début des épreuves.

  谣言说了些什么呢?这就是在几个小时前在社交网络上疯传的Nordpresse发布的文章:2016年度中学毕业会考因示威游行而取消。Najat Vallaud Belkacem(法国教育部部长)宣布毕业留级问题就此终结。毋庸置疑,在考试前15天,许多高中生相信了这篇在比利时讽刺性模仿的网站上的文章!

  Capture d'écran Nordpresse

  Nordpresse网站截屏

  Pourquoi c'est faux ? Nordpresse est donc un site d'informations satirique, l'équivalent belge du Gorafi. Il suffit d'ailleurs de lire quelques lignes de l'article en question pour se dire que quelque chose cloche... On nous explique notamment que le bac est définitivement supprimé, tout comme les redoublements en terminale. Ceci dit, "un examen d’esprit critique sera néanmoins mis en place l’année prochaine afin de mieux tester les élèves sur leurs capacités de réflexion et moins sur leur mémoire à court terme".

  为什么会出错?Nordpresse是一家讽刺信息网站,相当于Gorafi的比利时版本。你只需要读一下这篇文章的几行就知道其所言非真。文章特别地告诉我们高中毕业会考(Bac)确实取消了,毕业班的留级问题也是一样。文章称:“明年将举行一场“批判精神考试”,旨在更好地测验学生的思考能力而非短时间的记忆力。”

  Esprit critique qui aurait pu pousser ceux qui ont cru à cet article à se rendre sur la page "conditions générales" du site de Nordpresse. Page où l'on peut lire ceci :

  “批判精神”要求相信这篇文章内容的人们去查阅一下Nordpresse网站的“通用条款”页面。我们可以读一下这则条款:

  Les informations présentes sur le site internet Nordpresse.be ne sont pas objectivement vérifées par des journalistes professionnels, il est donc possible que certaines informations soient erronées. C'est même totalement probable étant donné que tous nos articles sont inventés par des chimpanzés bourrés.

  Nordpresse网站上发布的消息没有经专业新闻记者客观地确认核实,所以网站上的部分信息有可能是错误的。鉴于网页上所有文章的作者是一些喝醉酒的大猩猩,所以虚假消息的发布是完全有可能的。

  看了这篇文章,小编只想说:真会玩…

(实习编辑:高奕飞) 

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日

            法语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试报名
            考试费用 查分流程 考试流程
            在线咨询
            标签之前即可 -->