新东方网>小语种>法语>法语学习>语法>正文

法语口语入门对话:第一次接待朋友

2016-06-14 10:28

来源:沪江

作者:

  法语口语入门:第一次接待朋友

  Recevoir un ami pour la première fois

  Situation 1 :

  hôte : Bonjour !

  -你好!

  ami : Bonjour, désolé pour le retard.

  -你好,不好意思我迟到了。

  hôte : C’est rien. Tu as trouvé facilement ?

  -没事。你找到这里容易吗?

  ami : Oui, c’était bien indiqué. Tiens, c’est pour toi !

  -嗯,标示得很清楚。瞧,这是给你的。

  hôte : Merci, ces fleurs sont magnifiques !

  -谢谢!这些花太漂亮了!

  ami : Et ça, c’est pour Gilles.

  -还有这个,是给Gilles的。

  hôte : Il va être content ! Mais, il ne fallait pas !

  -他会很开心的。但是别太客气了!

  ami : Ça me fait plaisir.

  -这是我的荣幸。

  hôte : Allez viens ! C’est par là.

  -快过来,走这边。

  Situation 2 :

  ami : Bonsoir. Tu vas bien ?

  -晚上好,你还好吗?

  hôte : Oui, et toi. Rentre ! Tu t’es garé où ?

  -很好,你呢,快进来。 车停哪儿了?

  ami : Dans la rue, derrière.

  -停在后面那条街上。

  hôte : Tu as trouvé une place ? Et bien, tu as eu de la chance.

  -你找到了停车位?太好了,你真幸运。

  ami : Faut croire, oui. Tiens, c’est pour toi.

  -难以置信吧。看,这是给你的。

  hôte : Mais tu es fou ! Fallait pas !

  -你疯了!别这样!

  ami : Je suis le premier ?

  -我是第一个吗?

  hôte : Non, Jacques est déjà arrivé. Allez, ne reste pas dans l’entrée et va t’asseoir dans le salon. J’arrive tout de suite.

  -不是,Jacques已经到了。好了,别待在门厅了,去客厅里坐着吧。

  【词汇解释】

  indiqué,e adj.

  指明的

  se garer v.pr

  (车辆)停放

  derrière adv.

  在后面

  avoir de la chance

  幸运的

  fou adj.

  发疯的

  entrée n.f

  入口处,门厅

(实习编辑:高奕飞) 

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日