新东方网>小语种>法语>法语学习>词汇>正文

欧洲杯出新词:Brexit还没完 Frexit出现了

2016-07-14 14:59

来源:沪江

作者:

  最近法媒常见的«Frexit»是«French Exit»的缩略形式,主要有2种意思:

  一是指某些人受英国公投脱欧鼓舞后所提法国脱离欧盟的主张。

  Le «Frexit», l'hypothèse d'une sortie de la France de l'UE, l'idée prônée par ceux qui, encouragés par le verdict du référendum outre-Manche, veulent emboîter le pas aux Britanniques.

  二是寓指2016年欧洲杯足球赛“法国队出局”。这是德国球迷参照2015年夏季希腊(债务)危机时一度热议的«Grexit»(希腊退出欧元区)和日前英国公投脱欧«Brexit»一词改编而成。

  Le «Frexit» est une abréviation de «French Exit», exprimant le souhait de supporteurs allemands de voir la France battue en demi-finale de l'Euro 2016 par l'Allemagne, mot créé sur le modèle de «Brexit» (sortie du Royaume-Uni de l'UE décidée par un récent référendum) qui, lui-même, faisait référence au «Grexit» souvent évoqué durant l'été 2015 lors de la crise grecque.

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日