新东方网>小语种>法语>法语学习>综合>正文

法国人最爱哪款香皂呢?哪种更适合你?

2016-12-05 14:31

来源:沪江

作者:

  香皂控看过来!法国美妆测评网Beauté Test给大家评出了最受法国大众欢迎的三种香皂,来看看哪种更适合你?

  Top 3 : les meilleurs pains de savon français

  最受欢迎的三种法国香皂

  Il y a celles qui ne jurent que par le gel douche pour faire rimer douche avec efficacité. Et puis il y a celles pour qui rien ne vaut un bon savon, auquel elles vouent des propriétés adoucissantes, mais qui est aussi plus écologique et bien entendu, beaucoup plus économique. (Re)découvrez ceux que vous aimez le plus utiliser sous la douche!

  有人觉得只有沐浴乳才能有效地洗澡,但也有人觉得什么都比不过一块好香皂,因为它们有柔和肤质的特性却又更环保、更经济。那么来看看大家最喜欢用的香皂吧!

  Pour distinguer les 3 savons les plus appréciés du marché, la rédaction de Beauté Test a passé au crible les 1113 produits piochés dans la catégorie hygiène / savons répondant à la problématique, testés, décryptés et analysés par vos soins. Quel savon choisir pour prendre soin de sa peau ? Voici notre verdict.

  为了找出三种市场上最受优秀的香皂,Beauté Test将清洁用品板块1113种香皂作为“候选人”,进行使用测试,辨认和分析。到底要选择哪种香皂来照顾好你的皮肤?这里就是我们的评判。

  N°1 / Beauty cream bar — Dove, 4,35 €

  多芬柔肤乳皂4,35 €

  Vous n’êtes pas moins de 936 à avoir déposé votre avis sur Beauté Test en ce qui concerne ce petit pain de savon. Mieux, vous lui avez accordé la jolie moyenne de 4,5/5. Sans surprise, ce qui vous plaît le plus chez lui, c’est avant tout son parfum ultra-frais et reconnaissable entre tous (4,7/5), tout comme son pouvoir lavant (4,7/5). Pour alléger parfois leur routine beauté, certaines s’en servent pour tout : "Une valeur sûre à petit prix : il nettoie en douceur le visage comme le corps. Je l'utilise même comme démaquillant parfois. Il laisse la peau douce et hydratée, la peau ne tiraille pas après utilisation".

  至少有936人在Beauté Test上对这个小小的香皂留下了评价。更值得说的是,大家留下了平均4.5的高分(满分为5分)。毫无疑问,大家最喜欢多芬的一点是它的清新气味,在气味评分一栏,它得到了4.7分,而同样备受好评的是它的清洁力,也得到了4.7分。有时为了省事,一些人把它用在所有的清洁步骤:“小价钱大价值:洗脸和洗澡都一样温和。我甚至有时候用它来卸妆。它让皮肤柔和水润,在使用后皮肤不会紧绷”。

  N°2 / Savon Ayurvédique — Medimix Cholayil, 4,60 €

  印度美黛丝美肌功能皂4,60 €

  Pas moins de 18 plantes entrent dans la composition de ce savon dont la base est constituée d’huile de noix de coco. Il promet de rééquilibrer le pH de la peau et de venir à bout des troubles dermatologiques tels que la sécheresse cutanée ou encore les démangeaisons. Mieux, la marque d’origine indienne Cholayil indique qu’il est aussi utilisable pour laver les cheveux, venant même à bout des problèmes de pellicules. Vous êtes 256 à avoir donné votre avis à son sujet, lui accordant la note globale de 4,5/5. Pour Bouyou1976, comme pour beaucoup d’autres testeuses, ce savon est aussi idéal pour sublimer l’éclat du visage. "J'ai beaucoup moins d'imperfections et le teint plus clair depuis que je l'utilise", explique-t-elle. Un vrai bon plan donc.

  这款香皂含有至少18种植物成分,并以椰子油作为基底。它保证了肌肤的PH值平衡,并对皮肤干燥,皮疹等皮肤病也有一定效用。更好的是,这款来自印度的香皂还可以用来洗头,对头屑问题也有一定疗效。有256人留下了评价,给出的平均分是4.5分(满分为5分)。就像很多其它用户一样,用户Bouyou1976觉得它很适用于修护肌肤,给出的具体评价是“在使用后,我的肌肤瑕疵更少了,并且皮肤更白皙”,所以这的确是一个值得推荐的好用物。

  N°3 / Savon d’Alep — Douce Nature, 5,50 €

  舒服然阿勒颇皂5,50 €

  Fort de sa composition 100 % végétale, ce savon est le petit chouchou des peaux sensibles et/ou sèches. En effet, comme il est composé de 80 % d'huile d'olive et 12 % d'huile de baies de laurier, il se montre particulièrement hydratant pour l’épiderme. C’est d’ailleurs à ce titre qu’il est recommandé pour laver les bébés, mais aussi les peaux souffrant d’eczéma ou de psoriasis. Les 233 membres de Beauté Test ayant déposé un avis sur ce produit, lui ont accordé la jolie note de 4,3/5, vantant particulièrement sa capacité à se rincer facilement (à 4,7/5), mais aussi son rapport qualité/prix très intéressant (à 4,6/5).

  百分百植物天然成分的优点让它成为敏感皮肤和干性皮肤群众的最爱。其实它含有80%的橄榄油和12%的月桂油,对皮肤表层的滋润效果尤为明显。还有,它也被推荐给宝宝洗澡使用,还有湿疹皮肤或牛皮鲜皮肤使用。Beauté Test中233位用户给出了其评价,平均分4.3分(满分5分),尤其是其清洁力度得到了4,7的高分,还有就是它的性价比的道路4.6分。

(实习编辑:杨月)

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日