新东方网>小语种>法语>法语学习>词汇>正文

法语词汇辨析:英法形近词

2016-12-13 10:08

来源:沪江

作者:

  Adepte

  童鞋们有信仰吗?

  是不是已经开始早起晚归的职场生涯了呢?

  是什么支撑着童鞋的奋斗,打拼呢?

  今天的 faux amis 与信仰有关啦。

  法语的 adepte 和英语的 adept 也是一对同源词,但意思完全不同。

  Adepte does not mean to be very good at something, which is “habile, excellent à faire quelque chose, savoir faire quelque chose”, but to be somebody’s follower, or a firm believer in a particular religion or political creed.

  法语的 adepte 是名词(n.m),意思是某人,某教派或政治理念的“信徒,追随者”。而英语的 adept 则是形容词,意为“熟练,灵巧,擅长(做某事)”,翻成法语要用“habile, excellent à faire/savoir faire quelque chose”.

  例如:

  De nos jours, les sectes font de nombreux adeptes parmi les jeunes.

  Today, the sects have many followers among the young.

  今天,教派(邪教)组织在年轻人中间有很多信徒。

  Le public était composé presque exlusivement d’adeptes convaincus de Billy Graham.

  The audience was made up almost exlusively of staunch followers of Billy Graham.

  听众几乎都是Billy Graham的狂热信徒。

  (Billy Graham:美国有名的TV Evangelist, 在电视上宣传基督教福音。)

  Les adeptes du tennis ne rateraient Wimbledon pour rien au monde.

  Tennis fans/enthusiasts wouldn’t miss Wimbledon for the world.

  网球迷们为了能看温伯尔顿比赛可以不惜一切。

  C’est un adepte des romans policier.

  She’s a fan/a devotee/an avid reader of detective novels.

  她是个侦探小说迷。

  除了“信徒,追随者”的意思之外,adepte 有时还可以是“大师,专家,精神领袖” maître (spirituel)的意思。(要当心:其中也有骗子啦。^v^)

  再看英语的 adept, 很单纯啦,是“熟练,灵巧,擅长(做某事)”的意思:

  He was (an) adept at untangling the most inextricable situations.

  Il avait le don de dénouer les situations les plus inextricables.

  应付复杂局面,他很有一套。

  Mary is adept in/at the art of conversation.

  Marie est experte dans l’art de la conversation.

  玛丽擅长聊天。

  【法语】

  法语“adepte ”是“信徒,追随者,精神领袖”意思。

  【英语】

  英语“adept”是“熟练,灵活,擅长”的意思。

  好了,今天的 faux amis 童鞋们都明白了吧?

(实习编辑:杨月)

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日