新东方网>小语种>法语>法语学习>词汇>正文

撞名太尴尬!独特又小众的法语名TOP 20

2019-11-05 00:12

来源:沪江法语

作者:

  法国网站topito总结了这样一份名单:Top 20 des prénoms les moins donnés en France(法国最少见的20个名字)。来看看这些在人群中脱颖而出的名字,你会不会喜欢?

  Si vous attendez un heureux événement et cherchez à tout prix un prénom rare dont il n’y aura pas 10 occurrences par classe, vous êtes a priori tombé au bon endroit. Et si vous faites partie des quelques personnes qui portent l’un des prénoms cités dans ce top, merci de nous écrire pour nous faire partager votre expérience hors du commun.

  如果您正在等待一个新生命的降生,并且想给他取一个班里不会有十个人跟他重名的名字,那您就来对地方了。如果有谁的名字在以下Top表格中,那请写信告诉我们您不寻常的经历。

  FILLES

  女孩的名字

  1.

  >>> Pétunia <<<

  2.

  >>> Glannon <<<

  On aurait parié sur un prénom de mec, mais non, c’est bien un prénom de dame.

  看到这个名字,有人可能打赌这是个男生的名字,但是这是一个女孩的名字。

  3.

  >>> Térébenthine <<<

  Comme la fille de Cécile Duflot.

  就像Cécile Duflot女儿的名字一样。

  4.

  >>> Ysandre <<<

  Un prénom inventé par nos cousins Québécois en 2004.

  这是一个由魁北克人在2004年发明的名字。

  5.

  >>> Maisie <<<

  Un rapport avec Maisie Williams ? Pas impossible.

  觉得跟麦茜·威廉姆斯有点关联?也不是不可能的呀。

  6.

  >>> Vienne <<<

  Un hommage bien mérité à cette magnifique bourgade de l’Isère.

  这是对位于伊泽尔的这个美丽小镇的敬意。

  7.

  >>> Maxanne <<<

  Maxime ? Anne ? Non, Maxanne.

  是马克思?安娜?不不不,是Maxanne。

  8.

  >>> Dianthe <<<

  Un prénom d’origine hollandaise apparemment. Vous le saurez.

  这显然是一个起源于荷兰的名字。

  9.

  >>> Caméo <<<

  En référence au caméo cinématographique sans doute. Une bien étrange référence tout de même.

  可能是以电影片段作为参照产生的名字。当然也是一个非常奇怪的参照。

  10.

  >>> Lotus <<<

  GARÇONS

  男孩的名字

  1.

  >>> Calhoun <<<

  Ça veut dire « petit bois » en irlandais.

  这个词在爱尔兰语里面指“小木头”。

  2.

  >>> Alcibiade <<<

  Prénom qui a atteint son pic de popularité en 1907.

  这个名字1907年受欢迎程度达到巅峰。

  3.

  >>> Érasme <<<

  Prétentieux vous avez dit ? Rhooo, si peu, si peu.

  你觉得这个名字很自负?是有一点儿,不过还好啦。

  4.

  >>> Maddox <<<

  Nous sommes rassurés de voir qu’il n’y a pas plus de gens qui pompent leurs prénoms sur ceux des mouflets d’Angelina Jolie.

  我们确定不会有人抄袭安吉丽娜朱莉孩子的名字。

  5.

  >>> Guérande <<<

  Comme le sel, oui voilà exactement.

  像盐一样,就是这样。

  (Guérande是法国大西洋卢瓦尔省的一个市镇,以咸盐沼泽著称。)

  6.

  >>> Périclès <<<

  Là encore un peu prétentieux, mais faut quand même reconnaître que ça a de la gueule Périclès.

  在这里就再次有点自命不凡,但不得不说叫伯利克里很酷。

  (Périclès古希腊人物伯利克里)

  7.

  >>> Zoël <<<

  Là encore on en connait un qui va se faire vanner à coup de « Zoyeux Joël » « Joyeux Zoël » et autres blagues très spirituelles.

  这里我们将再次认识到因“Zoyeux Joël”“Joyeux Zoël ”或者其他诙谐玩笑而消失的人。

  8.

  >>> Lamar <<<

  Des fans de la famille Kardashian sans doute.

  卡戴珊家族的粉丝当然对这个名字没有抵抗力啦。

  9.

  >>> Kiron <<<

  Peut-être une variante de Chiron, prénom d’un centaure de la mythologie grecque.

  可能这个名字是Chiron的变体,希腊神话中一个半人半马的怪物。

  10.

  >>> Walbert <<<

  Parce qu’Albert c’était pas assez naze et ringard comme ça.

  因为Albert有点太老旧了。

  Ouais. Sinon Emma et Camille c’est bien aussi.

  当然,如果你觉得这些名字不好,那Emma和Camille也是不错的选择~

  以上列出的这些名字,有几个还真的挺好听的呢。如果不想成为朋友圈里又一个Léon、Léa、Zoé……要不要考虑换个名字?

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日