新东方网>小语种>法语>法语学习>综合>正文

《致命女人》?仅仅是因为看得过瘾?

2019-11-05 00:17

来源:沪江法语

作者:

  Trois portraits de femmes à des décennies différentes qui sont liées les unes aux autres en ayant vécu dans le même manoir à Pasadena et ayant été bafouée par l’infidélité dans leurs mariages. Beth Ann Stanton (Ginnifer Goodwin) reste satisfaite en tant que femme au foyer en 1963 jusqu’à ce qu’elle apprenne l’infidélité de son mari, la mondaine Simone Grove (Lucy Liu) découvre l’homosexualité de son troisième mari et commence sa propre affaire avec un homme plus jeune en 1984, et à l’aise dans un mariage dit « ouvert » en 2019, l’avocat Taylor Harding (Kirby Howell-Baptiste) voit sa relation de couple mis à rude épreuve quand elle et son mari sont attirés par la même femme. En dépit de l’évolution de leurs rôles dans la société au fil des décennies, la réaction de chaque femme face à l’infidélité les pousse à prendre la vie d’une autre. C’est pourquoi les femmes tuent…

  三个女人分别来自不同的年代,她们都曾住在位于帕萨迪纳的同一所别墅里,彼此间有着千丝万缕的联系,也都遭受着婚姻里不忠行为的困扰。1963年,贝斯·安·斯坦顿(金妮弗·古德温饰)在未发现丈夫出轨之前,一直安心地做着家庭主妇:1984年,交际花西蒙娜·格罗夫(刘玉玲饰)发现她的第三任丈夫是同性恋之后,开始与一名年轻男子交往;2019年,泰勒·哈丁(科尔比·豪威尔·巴普蒂斯特饰)之前一直自在地处于“开放式”婚姻中,当她和她的丈夫同时爱上一个女人之后,这场婚姻便面临着严峻危机。尽管随着时代变迁,她们的角色也有所改变,但是面对丈夫的各种不忠,还是促使她们夺取对方的性命。这就是为什么女人们开始“杀戮”······

  Durée : 50 min

  时长:50分钟

  Saison 1 = 10 épisodes

  第一季:10集

  Pays : USA

  地区:美国

  Diffusion : CBS All Access

  电视台:哥伦比亚广播公司

  Infos sur Why Women Kill

  (《致命女人》相关新闻)

  Why Women Kill est une série de Marc Cherry, le créateur de Desperate Housewives et Devious Maids.

  马克·切利是《致命女人》的编剧,他的作品还包括《绝望主妇》和《蛇蝎女佣》。

  Pour Lucy Liu, c’est un nouveau rôle dans une série après l’arrêt d’Elementary. Ginnifer Goodwin est passé par la Twilight Zone avant de repartir pour une série après Once Upon A Time.

  对刘玉玲来说,这是她在拍完《福尔摩斯·基本演绎法》之后的又一个全新角色。金娜弗·古德温曾出演过《童话镇》,在加入《致命女人》之前,还参与了《新阴阳魔界》的拍摄。

  Pourquoi regarder Why Women Kill

  (为什么要看《致命女人》)

  Le monde de Mac Cherry, si vous avez aimez Desperate Housewives et Devious Maids

  由马克·切利编织的世界(如果你喜欢他的《绝望主妇》和《蛇蝎女佣》)

  Deux très bonnes actrices du petit écran : Lucy Liu et Ginnfer Goodwin et une actrice qui gagne à être connue Kirby Howell-Baptiste

  两名出色的女演员:刘玉玲和金娜弗,以及即将声名大噪的女演员科尔比·豪威尔·巴普蒂斯特

  Mariage, infidélité, passion, meurtre, tous les ingrédients d’un plaisir coupable en perspective !

  婚姻,不忠,激情,谋杀,以及各种包含犯罪快感的元素

  Why Women Kill avis pilote

  (《致命女人》中的前卫观点)

  Il y a pas de doutes, Why Women Kill est bel et bien une série de Marc Cherry. Les femmes sont au centre de l’intrigue, elles sont outragées par leur conjoint, elles sont excessives et c’est drôlement délicieux. Les ingrédients indispensables de la série signée Marc Cherry. Pour se distinguer de son succès international Desperate Housewives et de la mordante Devious Maids, Marc Cherry joue sur la carte du temps. 3 portraits de femmes, 3 époques différentes et donc 3 styles de super nanas.

  毫无疑问,《致命女人》是马克·切利创作的一部精妙绝伦的电视剧。女人们是全剧焦点,她们被各自的丈夫背叛,并且性格特立独行,这也是全剧最令人着迷的一点。这也是马克·切利的电视剧中必不可少的元素。与之前大获成功的《绝望主妇》和犀利刻薄的《蛇蝎女佣》相比,马克·切利在这部剧中玩了一场时间游戏。三个女人的肖像,三个不同时代,以及三个“超级女人”。

  Il n’y a pas de surprises dans le style Marc Cherry mais il a toujours ce don de nous attirer dans ces filets avec ces histoires rocambolesques autour de femmes toujours hautes en couleurs. Le jeu sur le temps permet de vouloir une évolution des mœurs et du traitement de la femme mais est-ce que la manière de tuer évolue, la série nous le dira. March Cherry aurait déclaré que ce ne sont pas les hommes qui sont tués et qu’il n’y a pas forcément que trois meurtres pour chaque héroïne…. Même si Why Women Kill ne révolutionne rien, on se prend au jeu et le pilote est jouissif. C’est un plaisir coupable qui se dévore volontiers.

  马克·切利的风格并没有太多新意,但是他运用自己的天赋展示了几位个性鲜明的女性形象以及她们身上发生的荒诞离奇的故事,深深地将我们吸引。时间游戏可以使女人的习惯和待遇发生改变,但是“谋杀”的方式改变了吗?这将在电视剧中揭晓。马克·切利还说道:“并不是男人们被杀死,也并不是每个主人公都策划了一场谋杀······” 即使《致命女人》并没有带来任何革命性变化,我们还是可以把它看作一场游戏并且“领航员”会给人带来快乐。这是一种自相残杀的犯罪快感。

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日