新东方网>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>正文

薯条真的是比利时人发明的吗?

2019-11-26 00:07

来源:沪江法语

作者:

  Pour les Belges, l’affaire est entendue. Ils ont inventé les frites au 17ème siècle. Mais nous allons voir que ce n’est peut-être pas si simple.

  对于比利时人,这件事已经是板上钉钉的事实。他们在17世纪发明了薯条。但是这件事可能并没有看到的那么简单。

  En Belgique on dit que les frites sont nées à Namur, non loin de Bruxelles. Au 17ème, les habitants pêchaient pour se nourrir dans le fleuve de la Meuse. Au bout de leurs hameçons, nulle truite mais du simple fretin, des petits poissons qu’ils faisaient frire.

  据说薯条诞生于比利时的那慕尔,离布鲁塞尔不远。在17世纪,居民靠在马斯河捕鱼而生。但钩子的末端没有鳟鱼,钓的是一些待炸的小鱼。

  Cependant vers 1650 un hiver très rigoureux gela le fleuve. Les habitants ne pouvant plus y pêcher durent trouver un autre moyen de se nourrir. Selon la légende ils eurent alors l’idée de remplacer la friture de petits poissons par celle de pommes de terre coupées en forme de petits poissons.

  然而在近1650年的一个严峻的冬天,河面被冻住了。居民由于不能垂钓,便找到了另一个维生的方法。据传说,他们把土豆切成小鱼状来代替炸鱼。

  Deux siècles plus tard en 1838, un Bavarois du nom de Frédéric Krieger ouvrit la première baraque à frites dans une foire à Liège. Le succès fut immédiat. A cette époque la pomme de terre est encore découpée en rondelles puis cuite dans du beurre. Mais vingt ans plus tard elle prendra sa forme définitive en batonnets.

  两个世纪过后于1838年,一个叫Frédéric Krieger的巴伐利亚人在列日省的一个集会上开了第一家炸薯条木棚。立即大获成功。这个时候土豆依然是被切成圆片状然后在黄油里烹饪。但是20年后,终于发展成了小棍形状。

  Si l’histoire s’arrêtait là il n’y aurait pas de contestation possible. La frite serait d’origine 100% belge. Mais c’est sans compter sur les Français. Eux aussi revendiquent son invention.

  如果历史止于此,便不会有这样的争议。薯条100%起源于比利时。这显然没有考虑到法国人的立场。他们对薯条的起源提出了抗议。

  Pour eux, la frite serait née à Paris. La « pomme frite Pont-Neuf » aurait été inventée par des commerçants ambulants se trouvant sur ce pont après 1789. Ils proposaient aux passants de la friture, des marrons chauds et des tranches de patate frites. Dès 1794 on trouve d’ailleurs la recette de des patates coupées en tranches et cuites au saindoux ou au beurre dans le livre de recettes publié par Mérigot jeune intitulé: La Cuisinière républicaine, qui enseigne la manière simple d'accommoder les pommes de terre ; avec quelques avis sur les soins nécessaires pour les conserver. Il s’agit du premier livre de cuisine entièrement consacré à la pomme de terre. Il contient 31 recettes dont 5 sucrées.

  对于法国人,薯条是诞生于巴黎。“新桥薯条”是由两个流动的商人在1789年于这座桥上发明。他们向行人推荐炸鱼,热栗子以及炸薯片。自1794年,在猪油或黄油中烹饪切成薄片的土豆的食谱可以在Mérigot Jeune出版的食谱书中找到:《 共和国厨师》,其中介绍了烹调土豆的简单方法;以及关于怎样保存土豆的见解。这是第一本全部关于烹饪土豆的书籍。此书共有食谱31篇其中五篇是为甜味食谱。

  L’origine de la frite est donc incertaine. Ce qui est sûr en revanche est que les belges et les français la mangent d’une façon très différente. Pour les Français la frite doit accompagner une viande, se pique à la fourchette et se déguste pendant les repas. Alors que dès le départ pour les Belges la frite se mange seule, avec les doigts et à n’importe quelle heure.

  所以薯条的起源并不明确。但可以肯定的是比利时人和法国人吃薯条的方式是十分不同的。法国人吃薯条必须配上肉食,在用餐时用叉子扎着食用。然而对于比利时人,薯条则可在任何时刻单独食用,可用手指捏着吃。

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 法语考试
  • 法语学习

            新东方法语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            DALF考试时间:6月25日和26日

            法语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试报名
            考试费用 查分流程 考试流程
            在线咨询
            标签之前即可 -->